Страница 3 от 4

Re: "Манон" в парижката Opéra Bastille.

Публикувано на: Яну 3, '20, 15:45
от Магдалена
:lol: Мария,аз пък ще взема българо-френски разговорник!
Т.е. - аз ще говоря на франсетата,пък ти ще ги разбираш,когато отговарят! :lol:
Момичета,рекламират някакъв моментален преводач! Някоя от вас дали има
наблюдения и /или мнение? :tzvetentze: :tzvetentze:

Re: "Манон" в парижката Opéra Bastille.

Публикувано на: Яну 3, '20, 15:47
от desi_slava
Тук съм седнала на първия ред с пуканките и с нетърпение чакам репортажи. :D
Мерко, толкова се радвам,че ще осъществиш още една мечта - та нали за това са мечтите :angelche:
За мен подготовката за едно пътуване е много вълнуваща , та за това надничам тук и следя с интерес.
Пожелавам ви незабравимите мигове :tzvetentze:

Re: "Манон" в парижката Opéra Bastille.

Публикувано на: Яну 3, '20, 18:57
от pepelqshka71
Маги, не знам отзиви за този преводач, но що не пробваш с гугъл транслейт за глас. Приложение за телефон е.
Изображение

Re: "Манон" в парижката Opéra Bastille.

Публикувано на: Яну 3, '20, 19:02
от Мария Николова
Деси, наистина пътят до началото на приключението е не по-малко приключение. :angelche:
Този път ще получавате от Маги фоторепортажите ежедневно, защото нейния телефон го може. Тя го може. ;)

Браво, Вили! :sbear: Ти си царица! :ieeee: :ieeee: :ieeee: Никаква Пепеляшка!!! :lol:

Re: "Манон" в парижката Opéra Bastille.

Публикувано на: Яну 3, '20, 19:21
от pepelqshka71
Мери, проблема е, че не съм го ползвала този транслейт и все още не мога да дам по подробна информация за него. В Сърбия ползвах гугъл преводач - пишех на български превеждах на езика и показвах телефона да си го прочетат, но е тутава работа. Изобщо не се сетих за транслейта - та така, ако Маги иска да си го дръпне на телефона и да го пробва.

Re: "Манон" в парижката Opéra Bastille.

Публикувано на: Яну 3, '20, 23:01
от Мария Николова
Хрумна ми, че може би не се замисляме защо операта се казва точно опера. А не например раепо, или паеро.
Когато на италианската улична сцена новатори започнали да добавят към показваните истории пантомима, смешки, да включват канцони, се тръгнало към операта. От улицата влезли в театралната зала и започнали да пеят вместо да говорят. Последен бил включен оркестърът.
Оформила се съвсем нова работа, за която нямали име.
Тогава думата за работа била опера. (И ние казваме операция, оператор.) Не се намерила друга дума за няколкостотин години и останало това име - опера.
Много от нас като чуят ария се подхилват като римуват ария със... стомашно разтройство, което не търпи отлагане. :lol:
Пък ария означава въздух, въздушно.

Re: "Манон" в парижката Opéra Bastille.

Публикувано на: Яну 4, '20, 15:28
от Магдалена
► Виж съдържание
:dovolen: Вили,благодаря! :tzeluvka:
Изтеглих го и работи чудесно! Само трябва телефонът да е по-близо до устните или просто да говоря по-високо!
Задавам му въпроса на български и той(онзи там, някой виртуален) веднага изписва и после изговаря текста на френски!
Много бързо и удобно! :ieeee: :daaa:
Но се замислям, първо това нещо платено ли е и колко? Май видях някъде 5.00лв. на месец?
И другото ,което ми е по-важно - за да работи, този преводач се нуждае явно от интернет!
Та каква е цената, как ще бъда таксувана във Франция при използване на интернета?
Ще попитам в офиса, навярно зависи от плана на телефона и др.такива неща,които не съвсем разбирам! :hmmm: :hmmm:

Re: "Манон" в парижката Opéra Bastille.

Публикувано на: Яну 4, '20, 18:29
от Мария Николова
Само трябва телефонът да е по-близо до устните или просто да говоря по-високо!
Започвам да репетирам. Първо се разпявам - лаааа...мааА...форте ...моОО....форте...меЕЕЕ... фортисимо...мИИИИ - после е лесно да говоря по-високо, като на недочуваща баба, без да се озъртам чува ли ме някой, а не под носа си. :lol:
:sgiggle:

Re: "Манон" в парижката Opéra Bastille.

Публикувано на: Яну 4, '20, 19:01
от polyabs
Маги, в Гъгъл преводача има същата функция - едно микрофонче което избираш и започваш да говориш. Не изисква плащане на месец, но изисква Интернет. Можеш да отидеш в мобилния оператор за да разбереш колко ще ви е там Интернета, а също и роуминг който трябва да заявите тук в България предварително за разговори по телефона.
Имате достатъчно време да понаучите най важните изрази на френски обаче :) :ieeee: вълнувам се заедно с вас :gush: :gush:

Re: "Манон" в парижката Opéra Bastille.

Публикувано на: Яну 12, '20, 17:09
от marina.n
Здравейте всички, тук е внучката (Марина) за да докладва, че не можахме да направим сделка за операта. Хубавата новина е, че поне билетите са уредени. :ieeee:

Сега трябва и аз да си намеря рокля за опера, защото на мен ще ми е за първи път.

По въпроса с организацията, за момента съм се захванала да търся кафене с богата история и хубаво кафе. Трябва да решим с моите драги спътници къде кафето ще ни е най-вкусно. Café de Flore и Les Deux Magots са част от опциите. Първото е било любимо на Жан-Пол Сартр, а във второто често срещани лица са били тези на Хемингуей и Пикасо.

Обичайните забележителности са ясни, тях няма какво да ги коментираме в плановете дори.

ПС. Снимането и предаването на живо и аз го мога, даже ми е специалитет. Не бойте се! :daaa: