Страница 1 от 2

Предстоящи промени в раздела

Публикувано на: Авг 4, '15, 18:55
от botan
Идеята е раздела да се преименува "Силиврякови и бегониеви"
Работейки в оранжериите на БАН, установих колко близки са всъщност тези две групи растения, не еволюционно, но като изисквания, разнообразие и проблеми от всякакво естество, било то екологично-консервационни или някоя друга, но микртоскопична проклета напаст. В последствие видях, че дори в световен мащаб няма геснериевъд, който да няма бегония и обратното.
Името на раздела подлежи на корекции, но смятам, че така би звучал най-точно. :hmmm:

Re: Предстоящи промени в раздела

Публикувано на: Авг 4, '15, 21:29
от calico
аз изобщо не разбирам за какво иде реч, но гласувах че одобрявам. Заради теб, Бот. :lol:

иначе съм фен на кюфтаците :angelche:

Re: Предстоящи промени в раздела

Публикувано на: Авг 4, '15, 22:08
от botan
Да, вероятно неразбирането идва от факта, че аз въпрос така и не зададох :lol: , та ето няколко:

Дали да прехвърля темите за бегонии при геснериеви и разрела да го преименуваме? (щот и без това те винаги си вървят като дупе и гащи)
Дали така ще ги намирате по-лесно и смятате ли че е удачно?
Имате ли някакви възражения новото име на раздела да бъде такова?

Re: Предстоящи промени в раздела

Публикувано на: Авг 4, '15, 22:43
от kim
Аз принципно одобрявам, но ще ми липсва "гаснериеви", а пък ако има и нови членове,
съвсем ще се объркат къде да търсят темите за нушките. :D Ние ще си ги намираме бързо,
защото знаем за промяната, но друг като прочете само "силивряк и бегония" дали ще се ориентира :hmmm:

Re: Предстоящи промени в раздела

Публикувано на: Авг 4, '15, 23:20
от botan
Геснериеви всъщност се явява като чуждица от английското gesneriads, не знам от коя страна идва оригинално тази дума, но силно се съмнявам че е такава в която нативно са разпространени тези растения. При нас обаче има диваци и въпреки че са малко, има си официалното име, което не е директен превод. Не че съм особено голям националист, ама да използваме чуждица при положение че си имаме български еквивалент... :hmmm:
Пък и ако трябва да сравняваме силивряка и геснерията с теменужка, повече прилика последната има със силивряка. Геснерията като я видиш за пръв път ще си помислиш че са объркали етикета. :lol:
Изображение
Прилича повече на нещо от Страшниковите

Сем. Begoniaceae примерно налага директен превод тъй като растения от това семейство не са разпространени в България нативно. А бегониеви, а не направо бегонии защото в семейството всъщност има 2 рода - единият е ясен, а другият е хилебрандия с един представител, който дори го няма тук в култивация, но не ми се ще да го пренебрегваме. :mrgreen: Преди имаше още един род Symbegonia, ама той мина като секция към бегониите.

Re: Предстоящи промени в раздела

Публикувано на: Авг 5, '15, 04:08
от juliboss
То верно, че не ми е работа да се обаждам, ама все пак...От структурна гледна точка не е лошо това обединение, обектите са близки като изисквания в култура и сигурно често са от общ интерес за любителите. Но категорично не съм съгласна с българското Силиврякови, защото вече е добре разпознаваемо понятието Геснериеви сред любители и специалисти, та няма нужда да се правим на национално отговорни (да не кажа националисти ;), защото заради един силивряк и една рамонда (последната някои не са и чували) да турим българското име на семейство, чиито представители са обилно разпространени някъде другаде и е по-добре да приемем латинското му име, още повече, че в общия случай става въпрос за декоративни растения и те така се продават и това име е вече възприето от цветарите. Все едно да кръстиш Орхидеите - Салепови - няма да е изпълнено с познатото съдържание, нали, че става въпрос за много едни други орхидеи. Това че Геснерията не изглежда типично за по нашите представи, да му мисли който я е взел за име на семейството :D Да не обременяваме нормалните хора с таксономични и номенклатурни подробности и проблеми, така или иначе единна световна класификация на растенията няма все още, всяка ботаническа общност си решава сама каква схема ще приеме, често нещата са динамични, затова тук ние да направим по-лесен живота на форумците и да приемем Геснериеви за по-популярно и разпознаваемо и така да се казва - Геснериеви и Бегониеви. Даже ми се струва, че отдолу вместо "теменужка" трябва да напишеш "сенполия", защото родът няма българско име, а и за достатъчно други български баш теменужки става въпрос из форума. освен ако "нушките" не са по-познати с това си име, разбира се :dovolen: та за това гласувах против, де, просто 50% не съм съгласна :dovolen: .

Re: Предстоящи промени в раздела

Публикувано на: Авг 5, '15, 05:09
от botan
Темата е отворена за всички независимо дали отглеждат или не тези растения, а и коментара ти е много хубав та не мисля че сгреши като го написа. :-)
Ако го бях писал това отдолу със сигурност щях да напиша сенполия (сентполия?) защото това теменужка ми бърка в душата, особено като знам, че има по-теменужкоподобни геснериeви и у сенполиите няма нищо теменужено освен баграта. :mrgreen: В някое по-нормално време ще изровя да ви покажа за какво говоря.
То и клематисите трябва да са повети, ама щом искат да си чекнат езика.... :twisted:
Мнозинството трябва да реши, аз само мога да изложа своите идеи и съображения. :nod:

Re: Предстоящи промени в раздела

Публикувано на: Авг 5, '15, 14:01
от Titi
На мен понеже ми беше непознат термина "Силиврякови", си поръчах две кюфтета за по-сигурно, че да се не мина :lol:

Re: Предстоящи промени в раздела

Публикувано на: Авг 5, '15, 14:22
от botan
Изображение
Henckelia puncticulata - ей за това чуденце говорех сутринта. :)

Само мнозинството да не вземе да си поръча кюфтетата, че после и бира ще трябва. :lol:

Re: Предстоящи промени в раздела

Публикувано на: Авг 5, '15, 15:48
от juliboss
botan написа: ... сенполия (сентполия?) ...
ето ти казус :D по правилата на единната ботаническа номенклатура, името на рода и видовия епитет трябва да са записани на латински, освен когато таксонът е именуван на човек. Ако се чете по правилата в латинския, става безмислено трудно да се произнесат всички гласни и затова е прието в такива случаи да се чете според правилата на съответния език, в случая родът Saintpaulia е кръстен на името на барон Walter von Saint Paul-Illaire и е с френски правопис и трябва да се произнесе сенполия, англичаните също преглъщат "т"-то, но за сметка на това четат и "и"-то - сейнполия, то ако тях слушаш как четат латинските не можеш да познаеш ни едно семейство и род, защото си ги бритишизират както си искат, но това правят и на всички останали езици - четат както им е сгода. Един пример за произнасяне на сем. Asteraceae, ние го блеем - АстерацЕе (с две ударения на А и второто Е, дифтонгът); англичаните го пеят - астърЕйсиАе или направо астърЕйша; италианците са кратки и точни с ударението - астерАче, а според латинските правила трябва да е астерАцее. Ето такива скучни и безмислени казуси, които са само за педанти, хич нямат смисъл във форумския живот, но все пак да поспамя малко тук около кюфтета с бирата :hihihi: важното е хората да се разбират и да не си връзват кусури :dovolen: