Диалектните думи, обреди и приказки на нашите баби и дядовци
- dung
- Кафеджия/Кафеджийка
- Мнения: 1783
- Регистриран на: Апр 16, '15, 15:04
- Местоположение: Раднево
- Дал благодарност: 178 пъти
- Получил благодарност: 151 пъти
Re: Диалектните думи, обреди и приказки на нашите баби и дядовци
Може ли някой да ми преведе текста на тази хубава песен:
1. Кривконо фесче* видиш ли
ага го припкам, галиш ли? -
Галям, галям, как да не галям
колконо можеш припкай го. /2
2. Ален миндилчек* видиш ли
ага го стегам, галиш ли? -
Галям, галям, как да не галям
колконо можеш стегай го. /2
3. Фустанчека* видиш ли,
ага го ройкам, галиш ли? -
Галям, галям, как да не галям,
колконо можеш ройкай го. /2
4. Лескати* кундри* видиш ли
ага ги тропкам, галиш ли? -
Галям, галям, как да не галям
колконо можеш тропкай ги. /2
*фесче - горна шапка
*миндилчек - кърпа
*фустанчек/ фустанче - дреха от потника до панталоните
*лескати - лъснати, хубави
*кундри - обувки, кондурки
Като цяло смисълът ми е ясен, но /даже и с поясненията отдолу/ пак има много думи, за които не съм сигурна какво означават.
Например "кривконо" "накривено" ли означава
1. Кривконо фесче* видиш ли
ага го припкам, галиш ли? -
Галям, галям, как да не галям
колконо можеш припкай го. /2
2. Ален миндилчек* видиш ли
ага го стегам, галиш ли? -
Галям, галям, как да не галям
колконо можеш стегай го. /2
3. Фустанчека* видиш ли,
ага го ройкам, галиш ли? -
Галям, галям, как да не галям,
колконо можеш ройкай го. /2
4. Лескати* кундри* видиш ли
ага ги тропкам, галиш ли? -
Галям, галям, как да не галям
колконо можеш тропкай ги. /2
*фесче - горна шапка
*миндилчек - кърпа
*фустанчек/ фустанче - дреха от потника до панталоните
*лескати - лъснати, хубави
*кундри - обувки, кондурки
Като цяло смисълът ми е ясен, но /даже и с поясненията отдолу/ пак има много думи, за които не съм сигурна какво означават.
Например "кривконо" "накривено" ли означава
- Daniela Pargu
- Чист кофеин
- Мнения: 5274
- Регистриран на: Яну 29, '17, 20:53
- Местоположение: В.Търново
- Дал благодарност: 99 пъти
- Получил благодарност: 105 пъти
Re: Диалектните думи, обреди и приказки на нашите баби и дядовци
Допълнение на горния речник :
галям -обичам, харесвам
припкам го- размърдвам,помръдвам го
ройкам -разлюлявам го
колконо - колкото
и пр
И пак от този красив край -
"да са не извратите!"-
ха сега де
галям -обичам, харесвам
припкам го- размърдвам,помръдвам го
ройкам -разлюлявам го
колконо - колкото
и пр
И пак от този красив край -
"да са не извратите!"-
ха сега де
-
- Виенско кафе
- Мнения: 320
- Регистриран на: Ное 22, '14, 17:32
- Местоположение: село Тъжа
Re: Диалектните думи, обреди и приказки на нашите баби и дядовци
Много обичам да чета и слушам за "как е било едно време". Предавани от майка на дъщеря, от баба на внучка... и така векове наред. Но до нас е достигнало много малко.
Ето част от текст, който довърших онзи ден, от записките на дядото на моя мъж.
"...Стига ти толкоз за днеска, уморих са. Носи много здраве на твойта булка Пенка и й кажи нищу да не дава от къщи след залез слънце. Че тъй са краде берекетя на цялата къща. А ако не мой да откажи, дано знай кво са прави. Ееее, Тодоре, и на туй ли да та уча!?! Ей на, пак ша пиши, две думи на кръст не мой да повни...
Кога ти искат огън, ша гребниш с лопатката, ама преди да я подадеш, ша върнеш 3 въглена в огнището. Ако даваш сол, ша повърнеш три крусца, ша ги фърлиш в огъня, да изпращят. Ако ти искат подкваса, отнемаш от туй, дето ша даваш три пъти по малко и пускаш в чуждия съд три крусца сол. Същото са прави с кваса, ама даваш троха от него на кучето си. Ади, върви си по живо, по здраво! И пак да додиш, че имам ощи мноооогу да ти разправям. И за песни от едно време сигурну ша са присетя."
Ето част от текст, който довърших онзи ден, от записките на дядото на моя мъж.
"...Стига ти толкоз за днеска, уморих са. Носи много здраве на твойта булка Пенка и й кажи нищу да не дава от къщи след залез слънце. Че тъй са краде берекетя на цялата къща. А ако не мой да откажи, дано знай кво са прави. Ееее, Тодоре, и на туй ли да та уча!?! Ей на, пак ша пиши, две думи на кръст не мой да повни...
Кога ти искат огън, ша гребниш с лопатката, ама преди да я подадеш, ша върнеш 3 въглена в огнището. Ако даваш сол, ша повърнеш три крусца, ша ги фърлиш в огъня, да изпращят. Ако ти искат подкваса, отнемаш от туй, дето ша даваш три пъти по малко и пускаш в чуждия съд три крусца сол. Същото са прави с кваса, ама даваш троха от него на кучето си. Ади, върви си по живо, по здраво! И пак да додиш, че имам ощи мноооогу да ти разправям. И за песни от едно време сигурну ша са присетя."
- dung
- Кафеджия/Кафеджийка
- Мнения: 1783
- Регистриран на: Апр 16, '15, 15:04
- Местоположение: Раднево
- Дал благодарност: 178 пъти
- Получил благодарност: 151 пъти
Re: Диалектните думи, обреди и приказки на нашите баби и дядовци
Благодаря, адашче, за допълненията към речника
Сега вече ми е по-ясно за какво иде реч.
Сега вече ми е по-ясно за какво иде реч.