Модата на езика

Публикувай отговор
Аватар
Мария Николова
Наркоман II ранг
Мнения: 31527
Регистриран на: Ное 28, '09, 23:44
Местоположение: Нова Загора
Дал благодарност: 810 пъти
Получил благодарност: 1727 пъти

Re: Модата на езика

Мнение от Мария Николова »

Да ви споделя колко неправилен е този израз! :evil:
С него се заместват много модерно :hihihi: изразите "да ви кажа", "да ви се похваля", "да ви се оплача" или "да отбележа".
Да ви споделя означава Да споделя на вас, което очевидно не е желаното попадение. :hmmmmmm:
"Споделям" значи деля С някого нещо - филия, паница леща, и най-паче - тайна. Не изобщо каква да е информация - коя китка линее, коя китка цъфти като полудяла - а тайна.
Примери:
Ще споделиш ли с мен филията си?
Да си споделим тази паница леща, вземи лъжицата.
На никого не казвай какво споделих с теб за нашата братовчедка.
Най-голямото добро, което можеш да направиш за някого, е не да му покажеш богатствата си,
а да му разкриеш неговите.
Аватар
Гео, граф
Наркоман
Мнения: 15816
Регистриран на: Юли 25, '10, 23:54
Местоположение: София-Подуенската градинка
Дал благодарност: 708 пъти
Получил благодарност: 1478 пъти

Re: Модата на езика

Мнение от Гео, граф »

Ще се самоудавя-обеся-застрелям и ше омръ за-винаги :sdull:

Силно се надявам да е бъзик.......


Изображение
Ако някой се влюби във вас, бъдете благодарни, защото никой не е длъжен да ви обича!

"Научи се да даваш, защото имаш, а не да взимаш, защото искаш."
Л.М.Бюджолд
Аватар
Skio
Кафевар/ка/
Мнения: 851
Регистриран на: Дек 15, '13, 13:50
Местоположение: Стара Загора
Дал благодарност: 138 пъти
Получил благодарност: 185 пъти

Re: Модата на езика

Мнение от Skio »

Гео, граф написа: Юни 13, '18, 12:26 Ще се самоудавя-обеся-застрелям и ше омръ за-винаги :sdull:
Гео, умолявам те не посягай на себе си, шъ си омреш за-винаги бадева... Според мен е бъзик, защото е наистина прекалено, но и знае ли се...
Разрових се заради теб и си открих папката Piniz(в която от доста време не са влизали нови попълнения). Погледни изрезката. Ето това е истината, само истината и пълната истина -- натъкнах се случайно на този профил във фейса. Нарочно съм го отрязала така, че да видите как съм архивирала картинката с име на файла: "Basi piniza-6 people like this" :lol: :lol: :lol:
Спомням си, че се бях смяла с истински сълзи, защото и забележете в края на текста има емотикон, с написано Feeling lovely :srofl:

Изображение

(Лично :P ) аз никога не съм имала каквото и да е против жаргоните. Вероятно поне 55% от общуванията ми с хора в живота ми са били извършени в режим на жаргон и с вицаджийска интонация на гласа(но и велик разказвач на вицове бях в младостта ми).
Прочетох тази тема и ми хрумна, че все пак в моя случай нещата са се свеждали до това, че с такива хора съм била заобиколена(защото тях съм искала и имала), но и защото съм била уверена, че мога да си го позволя -- та една петица, поне, по българска граматика, дори и сега след реформата, бих успяла да я закърша.
Т.е. умереният закачлив жаргон си е една форма на познаване на родния език. Пускаш се в дълбочина... и си играеш с подводните камъни :lol:
Но ако бих говорила с чужденец, който се пъне с българския, никога не бих употребила садистичното: "Ай ся ти... K'во се стягаш толкоз, бе човече? Ми не се напъвай така на хатерня, че ще изпращиш!" >>> който изказен стил обаче е истинският облик на вътрешния ми монолог, докато градинарствам. Никога не успях да разбера защо. Да де, то нали идеални хора нямало...
Mi sa che un tentativo lo farei volentieri...ma se mi nuoce?

"Времето все си тече, независимо дали си заровил някаква изненада в земята, или не". [Mерка]
Аватар
Гео, граф
Наркоман
Мнения: 15816
Регистриран на: Юли 25, '10, 23:54
Местоположение: София-Подуенската градинка
Дал благодарност: 708 пъти
Получил благодарност: 1478 пъти

Re: Модата на езика

Мнение от Гео, граф »

Скио, ти ме съсипа, цял ден днес ще си се хиля в изстъпление Изображение Изображение ............. Изображение

Споделих случая с една затворена група във фейса, дето сме само двайсетина души и на воля се веселим. Хората изпопадаха :srofl: :srofl: :srofl:

Що се отнася до жаргоните, идиомите, забравените стари думички и всякакви езикови шарении, аз съм точно на твоето мнение - колкото повече ги ползваш, толкова повече езика ти става по-цветен, по-сочен. Естествено в подходяща среда, защото понякога човек може да се окаже в неудобна ситуация (като споменатата по-горе от теб :sgiggle: ). Което ме подсеща за един французин, който живя няколко месеца при едни приятели и всеки път като се видехме, някой му казваше: Гийом, ко'стаа? Докато веднъж той попита много сериозно: Кой е този Коста??? :ssmiah:

Skio написа: Юни 17, '18, 13:18 Гео, умолявам те не посягай на себе си, шъ си омреш за-винаги бадева... Според мен е бъзик, защото е наистина прекалено, но и знае ли се...
А що се отнася до моите закани, да знаеш, че имам склонност към преиграване :angelche:
Ако някой се влюби във вас, бъдете благодарни, защото никой не е длъжен да ви обича!

"Научи се да даваш, защото имаш, а не да взимаш, защото искаш."
Л.М.Бюджолд
Аватар
Еличка
Кафе машина
Мнения: 3460
Регистриран на: Мар 21, '16, 14:39
Получил благодарност: 2 пъти

Re: Модата на езика

Мнение от Еличка »

"- Я ми кажи на Български как се вика „партньор“? - Райна се ококори.
- Партньор?! Ами партньорът си е партньор... ох, не мога сега да се сетя... Мъжът ми е мой партньор! - викна тържествуващо. - Ти и баба Рада сте партньори!
- Не ти казвам да ми го обясняваш, а да ми кажеш думата на български, можеш ли? - не я изпускаше Вангел.
- Чакай, ще се сетя... Спътник... Сродна душа...
- Либе... - нещо ѝ трепна извътре.
- Боднаха ли те думите? Хубави са си нашите, нали?
- Хубави са! Питай ме пак!

- Талант как е?
- Дарба!
- Креативен какво е?
- Ами такъв, който измисля, умен...
- Творец, Райно! Който твори. А информация на български как ще рече?
- Е, тук ме разби, информацията си е информация... чакай... знание! - обяви тържествуващо.
- Нищо подобно! Телевизията и компютърът те информират, така ли е? Там знание няма. Те само те уведомяват за нещо. Дават ти сведения къде какво се случва и това е! Ако искаш да придобиеш знание, учиш, ходиш на училище, четеш... не се просто уведомяваш. За жалост, на света вече му стига да е уведомен, не - да знае.

- Харесва ми това с думите, искам още!
- Комуникация какво е?
- Да си говорят хората...
- Така, де, баба и внуче, като си говорят, какво правят?
- Общуват... нали?
- Ето я друга мъдра дума. Общение има, приобщаване, общност, нещо общо и заедно се случва, затова е общуване.

- А хармония как е?
- Баланс!
- На български питам как е!
- Равновесие...
- Можело значи.

- А характер как е?
- Характер ли? Че това не е ли българска дума?
- Не.
- Ето ти добър пример как една чужда дума е толкова як плевел в нашия език, че вече няма изкореняване. А нашата си дума е далеч по-кратка, удобна и звучна.
- И как е характер на български?
- Нрав.
- Всъщност я знам тази дума. Хубава е...
- Повечето хора я знаят. Те и баба знаят, че са имали, ама не я помнят.

- Традиция как е?
- Традицията си е традиция! Пълно е с книги за български фолклорни традиции.
- От това най ме боли, Райно! Такива книги трябва да са хранилища, убежища да са на народната памет. А в такова заглавие само думата „български“ е наша. Традиция значи „предание“, нещо предавано от уста на уста, прескочило векове.
- Не знам вече... Криво ми е да те слушам...
- Ще слушаш! Дано разбереш докъде я докарахме, фолклорът е на-родната памет, може да се рече и „народност“. Това са ни народните песни, народните приказки, народните хора, народните обичаи... И баш на тая памет българите изгубиха българското име и му туриха ново - фолклор...

- Още да питам ли?
- Питай.
- Енергия как е?
- Сила! - усмихна се Райна.
- Е, да, ама не звучи същото, не е съвсем като енергия.
- Нима?! Чакай да те питам още нещо. Напоследък много говорят за „негативни енергии“, много е модерно. На български как е?
- Шегуваш се!
- Никак! Питам те, как е? Какво правят някои кукери, като обикалят и дрънчат с хлопки и чанове?
- Гонят злите сили... - тихичко рече Райна.
- И къде са тези зли сили?
- Навсякъде. По къщите, по хората, в мислите им...в думите им...
- Та как, викаш, било „негативни енергии“ на български?
- Зли сили... не е възможно...
- Такааа. Това е стар народ, Райно. И езикът му е стар. И няма как в един стар език да няма думи с насъщно и изначално значение.

Важни са тези думи - те седят в основата на една памет. Там е изворът, от където идат приказките, преданията и обичаите на един народ. От където иде истината за неговата история. Стари думи - от старо злато, с голяма сила в тях. Да ти кажа и за хората, дето твърдят, че не било на български същото. Та те дори не си познават езика! Питай ги такива хора, както аз те питах сега тебе, кое как е на български. Няма да ти рекат, ще ти се ядосат. Но не от друго, а от безсилие, защото не знаят.

Я се опитай да си представиш езика като една песен. Звуците в нея играят по техен си начин и създават тяхна си музика. Знаеш, че не може една песен да бъде преведена дословно на чужд език. Думите могат да имат съвсем еднакъв смисъл, но играта на звуците ще се препъне. Ще се препъне равновесието. Новите думи ще тежат по друг начин, друго ще им е хорото на тях. И ще вземат да я килнат песента. Просто думите на всеки език звучат различно. Защо ли? Защото всеки народ си има негова памет и нрав и различно се е движил напред.

Ама да се върнем сега на нашата песен. Опитай се да заместиш в „Хубава си, моя горо!“ десет думи с английски със същото значение. Или поне пет. Или дори само една. Веднага ще прозвучи фалшиво, нали? Нещо ще се изкриви. Ще приспи ли някой детето си с такава песен? Магда ти е рекла, че човекът има корен - онова нещо, което е памет на род и народ. И че в него е силата ни, волята ни за живот.

Родният език, на който като деца проговаряме, е неразделна част от този корен. Той е жив! Какво му се случва, ако го мърсим постоянно? Или ако просто го пренебрегваме... Обичта и омразата са две страни на отношението, така ли е? Знаеш как работи тази сила, нали?

Ако обичаш един човек, той си е добре около тебе, има си нужда от тебе, търси те. Ако го мразиш - той боледува и гледа да се махне от тебе, далече да е, да не го заразиш с лошотия. Но ако спреш да го забелязваш или го забравиш, може да умре! Защото забравата е липса на всякакво отношение. Тогава човекът остава непотребен. И залинява... Така е и с езика. Има хора, които го обичат, ползват го и се грижат за него. Има други, които не го долюбват, смятат го за беден и грозен. Но има трети, за които е непотребен и стар. И не си служат с него, не го и познават. Те са най-страшните и най-опасните! Защото не го правят от омраза, а от незнание. Който не знае, няма отношение. Когато не познаваш някой достатъчно, как да го обичаш и да се грижиш за него? Той ти е непотребен, нямаш нужда от него в твоя свят... И точно така умира един език..."

"Стопанката на Господ"
от Розмари Де Мео
"Нека бъдем благодарни на хората,които ни правят щастливи, те са вълшебните градинари, които карат душите ни да цъфтят."
сюзан
Кафе машина
Мнения: 3460
Регистриран на: Юни 12, '14, 10:56
Местоположение: Стара Загора
Получил благодарност: 4 пъти

Re: Модата на езика

Мнение от сюзан »

Еличка, поздравявам те за този откъс! Тръпки ме побиват, колкото и пъти да го чета!
За да направиш прерия
ти трябва пчела и детелина,
и една мечта голяма.
Но само и мечта ти стига
ако пчела и детелина няма.
Емили Дикинсън
gospodinov

Re: Модата на езика

Мнение от gospodinov »

Мен ме дразни навлизането на все повече английски думи, с които се заменят българските такива.
Особено младежите са като циганите - няколко думи на български, другите на английски:

-Кога е дедлайна (deadline) на проджекта (project)?

-Този френд (freind) ми идва туу мъч (too much), бай да уей (bay da way).

- Този джпек (jpeg), не дава да го адна(add) към соурса(source).
troll

Re: Модата на езика

Мнение от troll »

Не навлизат английските думи, според мен, а навлиза друг живот, за който българския няма думи и описание.
Първото ти изречение е съвсем нормално за хора работещи в англоговоряща фирма. Те ползват термините, които слушат по цял ден.
Второто отразява правилното ти отношение, от обществена гледна точка в западноевропейски англосаксонски общества към някой тъпак. Щото кво да кажеш? "Тоя п***так не го дишам!"?
Третото си е норма м/у компютърджии
Jpeg= джипег
Проблем е, че подобни термини се ползват от журналята, а туй вече тиражира термина и той става моден.
А език се гради от/с литература.
Аватар
Shami
Чист кофеин
Мнения: 8437
Регистриран на: Окт 26, '15, 15:52
Местоположение: гр. София
Дал благодарност: 763 пъти
Получил благодарност: 563 пъти

Re: Модата на езика

Мнение от Shami »

Чета ви и си мисля,че същото отдавна съм го забелязала.Отиваме например на пазар с децата и към нас се присъединяват още момичета и момчета от квартала,при това на различна възраст.В тази компания,аз бях излишната :lol: ,но бях тръгнала вече,а и те по пътя се присъединиха към нас.Говореха предимно на английски,при това много бързо,на места не можех да схвана за какво иде реч :shock:
Разминаваме се с други групички младежи,пак долавям английски.Сега по скоро би ме учудило да чуя нещо на френски,немски.Руският им е направо мъка.Виж испански думи също чувам напоследък,при това от възрастни люде.В самото начало мислех като другите родители,че прекаленото седене на компютъра е вредно за децата ми,но не ги спрях,оставих ги сами да си решат кога и колко да седят.Печена майка съм :lol: ,това според тях и приятелите им. :lol: Към днешна дата не съжалявам изобщо за това си решение,децата много бързо напреднаха в информатиката или там както се казва и имам вече един програмист ,надявам се на втори такъв :stiskam:Английският им е на много високо ниво,сигурна съм,защото големият държа матура ,сега и малкият го очаква същото.
В къщи доста често си говорят двамата на английски,не ги спирам,само не разрешавам лошите думи,досещате се,това е изключено и не търпи възражения,тук съм желязна вече :lol: Един ден за тяхно учудване ,ние с баща им почнахме на руски,ми гледаха ни :shock: ,въпреки,че го учат в училище.За нашият си роден език ,какво да кажа,за големият е отличен,пак матурата,но виж с малкият е мъка,едва 3.
Опитвам се да взимам правилни решения и да съм в крак с напредналото темпо на живот,даже на крачка напред :lol: ,обаче изобщо не знам
какво правя и дали е правилно,карам по нюх :lol:
Di_Va
Кафе машина
Мнения: 4867
Регистриран на: Сеп 20, '10, 22:22
Дал благодарност: 306 пъти
Получил благодарност: 266 пъти

Re: Модата на езика

Мнение от Di_Va »

Шами, те децата ни английски научиха, но българския ако знаеш колко им куца... не е истина просто! И това деца от "елитни" гимназии, и от "елитни" университети. Жалко, но е факт! Има, разбира се и изключения, но само толкова, че да потвърдят правилото, има много интересна статия в днешния в.Сега на проф.Антони Стоилов "Защо езикът ни става културно непълноценен" и не, че не е ясно как могат да се променят нещата, но явно няма достатъчно желание от "важните" хора...
А чуждиците навлизат и си заемат място, от това не може да се избяга, но то не изключва грамотността в родния ни език!
Публикувай отговор

Обратно към “Литературен кръг за аматьори”